当前位置: 首页> 心情感悟

醉花阴李清照[李清照醉花阴赏析(李清照醉花阴原文和翻译)]

时间:2025-02-04 14:11:48 心情感悟

李清照醉花阴赏析(李清照醉花阴原文和翻译)

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。1译文薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。李清照醉花阴原文及翻译如下:醉花阴薄雾浓云愁永昼薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文薄雾弥漫,云层浓密,烦恼白天太长,香料在金兽香炉中烧尽了。《醉花阴》的翻译:天空弥漫薄雾与浓云,日子愁苦难捱;龙脑香从金兽香炉中袅袅升起;又到了重阳节,卧在纱帐中的玉枕上,半夜的凉气浸透全身;在东篱边饮酒,直到黄昏到来;淡淡的黄菊清香溢满双袖,此时此地怎么能不令人伤感呢?西风吹起卷帘,帘内的人儿因过度思念,身形竟比那黄花还要瘦弱。译文:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。此时此地怎么能不令人伤感呢?风乍起,卷帘而入,帘内的人儿因过度思念身形竟比那黄花还要瘦弱。

宋李清照醉花阴原文及赏析

《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》:宋·李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。〔瑞脑〕一种香料,即龙脑,俗称冰片。〔金兽〕兽形铜香炉。〔玉枕〕磁制的枕头。〔纱厨〕纱帐。〔销魂〕指离别的愁苦。清照早期多写闺情。《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文醉花阴作者:李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》翻译薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。《醉花阴》的原诗薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

李清照醉花阴原文及翻译

李清照醉花阴原文薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂。帘卷西风,人比黄花瘦。译文稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。《醉花阴》原文:薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。全词:《醉花阴》作者:李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦。扩展知识:白话翻译:一整天都笼罩在薄雾和浓云之中,愁绪难散,香炉中的瑞脑香逐渐消散。原文:薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文:薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙涎香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。

李清照《醉花阴》原文及译文

醉花阴·薄雾浓云愁永昼李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。1译文薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。《醉花阴》宋·李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。全词:《醉花阴》作者:李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人似黄花瘦。扩展知识:白话翻译:整个白天都被薄雾浓云笼罩,香炉里的瑞脑香一点点烧光。薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。别说是不忧愁伤心啊,当帘子被西风卷起的时候,你瞧那屋里的人而比那篱边的菊花要消瘦呢!重阳佳节,李清照的心情格外沉重。薄雾浓云笼罩着整个世界,如同她心中无尽的愁绪。瑞脑香在铜香炉中渐渐消散,仿佛她的思绪也随着香烟飘散,无处安放。

醉花阴李清照(醉花阴原文及翻译赏析)

白话翻译:一整天都笼罩在薄雾和浓云之中,愁绪难散,香炉中的瑞脑香逐渐消散。又到了重阳佳节,夜半的凉气开始渗透进棉被。黄昏时分,我独自站在东篱下举杯品酒,衣袖中弥漫着菊花的淡淡香气。别再说我不会有伤感的时候,当西风吹起窗帘,我的人影比那菊花还要消瘦。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(文末有白话翻译)唐代客居他乡的王维在重阳节留下“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”的千古绝唱,而数百年后宋代女词人李清照则以居人身份,怀念远游他乡的丈夫赵明诚,写下这首《醉花阴》。赏析:这首词是李清照婚后所作,表达了重阳佳节思念丈夫的情感。传说中,清照将此词寄给赵明诚后,激起了他比试之心,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》。“薄雾浓云愁永昼”,这一整天,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难挨。原文。《醉花阴》李清照。薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。翻译。稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。

在今天的文章中,我们分享了一些关于醉花阴李清照和李清照醉花阴赏析(李清照醉花阴原文和翻译)的知识。如果您对此感兴趣,请关注我们的网站。